Fráza týždňa: Ako hádzať hrach na stenu

Keď to, čo niekomu hovoríme, nemá žiadny účinok

"Like water off a duck's back"

Doslovný preklad
Ako voda z chrbta kačice
Príklad použitia v slovenčine
Povedal som mu, že smeruje k problémom, ale nepočúval – je to ako hádzať hrach na stenu.

"Ako hádzať hrach na stenu"

Anglický preklad
Like water off a duck’s back
Príklad použitia v angličtine
I’ve told him that he’s heading for trouble, but he doesn’t listen – it’s just water off a duck’s back.